中英雙語(yǔ):敢于許愿的小女孩
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:743 次 日期:2015-12-15 11:06:48
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中英雙語(yǔ):敢于許愿的小女孩”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

As Amy Hagadorn rounded the corner across the hall from her classroom, she collided with a tall boy from the fifth grade running in the opposite direction.

在艾米繞過(guò)她的教室對(duì)面的走廊的拐角時(shí),她迎面撞到了一個(gè)5年級(jí)的高個(gè)男孩。

"Watch it, Squirt," the boy yelled, as he dodged around the little third grader. Then, with a smirk on his face, the boy took hold of his right leg and mimicked the way Amy limped when she walked.

那男孩在避開這個(gè)三年級(jí)的學(xué)生時(shí)大叫,“看路,小個(gè)子,”然后,他臉上帶著帶厭的笑容,用手按在他的右腿上,模仿著艾米走路跛行的樣子。

Amy closed her eyes for a moment.

艾米將雙眼閉上了一會(huì)。

'Ignore him,' she told herself as she headed for her classroom.

“不理會(huì)他,”她在返回教室時(shí)對(duì)自己說(shuō)。

But at the end of the day, Amy was still thinking about the tall boy's mean teasing. It wasn't as if he were the only one. It seemed that ever since Amy started the third grade, someone teased her every single day. Kids teased her about her speech or her limping. Amy was tired of it. Sometimes, even in a classroom full of other students, the teasing made her feel all alone.

但是在那天結(jié)束時(shí),艾米仍然想著那個(gè)高個(gè)男孩低劣的嘲笑。其實(shí)他不是唯一的一個(gè)做出這種事的人。好像自從艾米上三年級(jí)后,每天都有人在嘲笑他。孩子嘲笑她的講話或是她的跛行。艾米受夠了。有時(shí),即使在坐滿了學(xué)生的教室里,別人的嘲笑使她感到孤單無(wú)助。

Back home at the dinner table that evening Amy was quiet. Her mother knew that things were not going well at school. That's why Patti Hagadorn was happy to have some exciting news to share with her daughter.

那晚,回到家里,艾米坐在餐桌旁邊默不做聲。她的母親知道肯定是在學(xué)校里遇到不順心的事了。所以,派蒂?zèng)Q定告訴她女兒一些激動(dòng)的消息。

"There's a Christmas Wish Contest on the radio station," Amy's mom announced. "Write a letter to Santa and you might win a prize. I think someone at this table with blond curly hair should enter."

“在電臺(tái)中有一個(gè)圣誕節(jié)愿望競(jìng)賽的節(jié)目,”艾米的母親告知她?!敖o圣誕老人寫封信,你也許可能得到獎(jiǎng)品。我認(rèn)為坐在餐桌邊的金發(fā)卷毛的人應(yīng)該參加?!?/P>

Amy giggled. The contest sounded like fun. She started thinking about what she wanted most for Christmas.

艾米咯咯地笑了。競(jìng)賽聽(tīng)起來(lái)很有趣。她開始思考她最想的圣誕節(jié)禮物了。

A smile took hold of Amy when the idea first came to her. Out came pencil and paper and Amy went to work on her letter. "Dear Santa Claus," she began.

當(dāng)艾米第一次想起這個(gè)主意時(shí),她臉上掛滿了笑。她拿出鉛筆和紙,開始寫信。“親愛(ài)的圣誕老人,”她開始寫道。

While Amy worked away at her best printing, the rest of the family tried to guess what she might ask from Santa. Amy's sister, Jamie, and Amy's mom both thought a 3-foot Barbie Doll would top Amy's wish list. Amy's dad guessed a picture book. But Amy wasn't ready to reveal her secret Christmas wish just then. Here is Amy's letter to Santa, just as she wrote it that night:

當(dāng)艾米起勁地做作文時(shí),家里的其他人試圖猜測(cè)她可能向圣誕老人要求什么。艾米的姐姐,杰米,艾米的媽媽都認(rèn)為3英寸大的芭比娃娃是艾米最想要的東西。艾米的爸爸認(rèn)為是一本圖畫書。但是艾米當(dāng)時(shí)還不想告訴他們,她的秘密圣誕節(jié)愿望。以下是艾米寫給圣誕老人的信,就是那晚上她寫的:

Dear Santa Claus,

My name is Amy. I am 9 years old. I have a problem at school. Can you help me, Santa? Kids laugh at me because of the way I walk and run and talk. I have cerebral palsy. I just want one day where no one laughs at me or makes fun of me.

Love,

Amy

親愛(ài)的圣誕老人,

我的名字叫艾米。我9歲大了。我在學(xué)校有一個(gè)麻煩。你能幫我嗎,圣誕老人?孩子們笑話我講話和走路、奔跑的方式。我患有腦癱。我只想擁有一天,沒(méi)人笑話和取笑我。

愛(ài)你的,

艾米

At radio station WJLT in Fort Wayne, Indiana, letters poured in for the Christmas Wish Contest. The workers had fun reading about all the different presents that boys and girls from across the city wanted for Christmas.

在印地安那州的韋恩堡WJLT廣播電臺(tái),參加圣誕節(jié)愿望競(jìng)賽的信件蜂擁而至。工作人員在閱讀來(lái)自全市的男孩和女孩寄來(lái)的各種各樣的圣誕節(jié)禮物信件時(shí)感到非常開心。

When Amy's letter arrived at the radio station, manager Lee Tobin read it carefully. He knew cerebral palsy was a muscle disorder that might confuse the schoolmates of Amy who didn't understand her disability. He thought it would be good for the people in Fort Wayne to hear about this special third grader and her unusual wish. Mr. Tobin called up the local newspaper.

當(dāng)艾米的信送到電臺(tái)時(shí),經(jīng)理李.托賓仔細(xì)地閱讀了內(nèi)容。他知道腦癱是一種肌肉紊亂的病癥,所以可能艾米的同學(xué)從外表看不出她有殘疾。他認(rèn)為對(duì)韋恩堡的市民最好聽(tīng)到這位特別的三年級(jí)的故事和她非一般的愿望。托賓先生給當(dāng)?shù)貓?bào)紙打了電話。

The next day, a picture of Amy and her letter to Santa made the front page of the "News Sentinel." The story spread quickly. All across the country, newspapers and radio and television stations reported the story of the little girl in Fort Wayne, Indiana, who asked for such a simple, yet remarkable, Christmas gift - just one day without teasing.

第二天,艾米的照片和她寫給圣誕老人的信登上了《新聞前哨》的首頁(yè)。故事很快傳開了。全面范圍的報(bào)紙和電臺(tái)、電視臺(tái)報(bào)道了這個(gè)印地安那州的韋恩堡的小女孩的故事,她要求的只是這樣一個(gè)簡(jiǎn)單但是值得注意的圣誕節(jié)禮物——只是沒(méi)有取笑的一天。

Suddenly the postman was a regular at the Hagadorn house. Envelopes of all sizes addressed to Amy arrived daily from children and adults all across the nation. They came filled with holiday greetings and words of encouragement.

突然,郵差成了艾米家的常客。每天,都有各種型號(hào)的信件寄給艾米,來(lái)自于全國(guó)的小孩和大人們。信里充滿了節(jié)日的問(wèn)候和鼓勵(lì)的話語(yǔ)。

During that unforgettable Christmas season, over two thousand people from all over the world sent Amy letters of friendship and support. Amy and her family read every single one. Some of the writers had disabilities; some had been teased as children. Each writer had a special message for Amy. Through the cards and letters from strangers, Amy glimpsed a world full of people who truly cared about each other. She realized that no amount or form of teasing could ever make her feel lonely again.

在那個(gè)不可忘懷的圣誕節(jié)期間,世界范圍內(nèi)超過(guò)2千人寄給艾米信件表達(dá)友情和支持。艾米和她的家人閱讀了全部信件。一些來(lái)信者也患有殘疾,一些人在小時(shí)候也被嘲笑過(guò)。每位來(lái)信者都向艾米表達(dá)了一種特別的信息。通過(guò)來(lái)自陌生人的祝??ê托偶?,艾米瞥見(jiàn)了一個(gè)充滿了真正地互相關(guān)懷的人類的社會(huì)。她認(rèn)識(shí)到,再多的或再惡毒的嘲笑都不能再使她感到孤單了。

Many people thanked Amy for being brave enough to speak up. Others encouraged her to ignore teasing and to carry her head high. Lynn, a sixth grader from Texas, sent this message:

很多人都被艾米勇敢地說(shuō)出心聲而感動(dòng)。其他人則鼓勵(lì)她去不理睬嘲笑,勇敢面對(duì)。來(lái)自德克薩斯州的一位6年級(jí)生,林恩,寄給了她一封信:

"I would like to be your friend," she wrote, "and if you want to visit me, we could have fun. No one would make fun of us, cause, if they do, we will not even hear them." Amy did get her wish of a special day without teasing at South Wayne Elementary School. Additionally, everyone at school got an added bonus. Teachers and students talked together about how bad teasing can make others feel.

“我希望和你交個(gè)朋友,”她寫道,“如果你想來(lái)看望我,我們可以好好玩玩。沒(méi)人會(huì)取笑我們,因?yàn)?,如果他們?nèi)⌒?,我們?tīng)都不會(huì)聽(tīng)到?!?艾米的確實(shí)現(xiàn)了她的愿望,在南韋恩堡小學(xué)度過(guò)了沒(méi)有取笑的一天。還有,學(xué)校的每個(gè)人都學(xué)到了額外的東西。教師和學(xué)生一起討論取笑他人會(huì)給他人帶來(lái)不佳的感覺(jué)。

That year, the Fort Wayne mayor officially proclaimed December 21st as Amy Jo Hagadorn Day throughout the city. The mayor explained that by daring to make such a simple wish, Amy taught a universal lesson.

那一年,韋恩堡市長(zhǎng)正式宣布12月21號(hào)作為全市的艾米日。市長(zhǎng)解釋說(shuō),因?yàn)榘赘矣谧龀鲞@樣一個(gè)簡(jiǎn)單的許愿,她讓大家都學(xué)到了東西。

"Everyone," said the mayor, "wants and deserves to be treated with respect, dignity and warmth."

“所有人,”市長(zhǎng)說(shuō)道,“都希望得到并且應(yīng)該得到尊重、尊嚴(yán)和友善?!?/P>

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫作

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中英雙語(yǔ):敢于許愿的小女孩
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)