書(shū)事
朝代:唐代
作者:王維
原文:
輕陰閣小雨,深院晝慵開(kāi)。
坐看蒼苔色,欲上人衣來(lái)。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
細(xì)雨初停,天尚微陰。盡管在白晝,還是懶得開(kāi)院門(mén)。
坐下來(lái)靜觀蒼苔,那可愛(ài)的綠色簡(jiǎn)直要染到人的衣服上來(lái)。
注釋
書(shū)事:書(shū)寫(xiě)眼前所見(jiàn)的事物。
輕陰:微陰。
閣:同“擱”,阻止,延滯,停下來(lái)的意思。這句說(shuō),細(xì)雨初停,天尚微陰。
慵(yōng):懶。這句說(shuō)盡管在白晝,還是懶得開(kāi)院門(mén)。
坐看。坐下來(lái)看。
欲:簡(jiǎn)直要。