酬李穆見寄
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1561 次 日期:2016-12-12 15:20:04
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“酬李穆見寄”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

酬李穆見寄

朝代:唐代

作者:劉長卿

原文:

孤舟相訪至天涯,萬轉(zhuǎn)云山路更賒。

欲掃柴門迎遠(yuǎn)客,青苔黃葉滿貧家。

譯文及注釋

作者:佚名

譯文

你乘著一葉扁舟溯新安江而上,到這偏僻的地方來看望我;一路之上,在白云之下、山嶺之間的迢迢水道上艱難地盤桓。我多么想將這簡陋的茅屋打掃干凈,來迎接遠(yuǎn)道而來的客人;我的房前屋后已生滿碧綠的青苔,枯黃的樹葉也落滿了在我的院落。

注釋

⑴酬:寫詩文來答別人。

⑵ 李穆:劉長卿的女婿。

⑶見寄:寫給劉長卿的一首詩。

⑷孤舟:孤獨(dú)的船。

⑸天涯:猶天邊。指極遠(yuǎn)的地方。語出《古詩十九首·行行重行行》:“相去萬余里,各在天一涯”。

⑹云山:高聳入云之山。

⑺ 賒(shē):遙遠(yuǎn)。

⑻柴門:原指用荊條編織的門,代指貧寒之家;陋室。這里借指作者所住的茅屋。

⑼遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)方的來客。

⑽青苔:苔蘚。

⑾黃葉:枯黃的樹葉。亦借指將落之葉。

⑿貧家:窮人家。謙稱自己的家?!?/p>

更多信息請查看唐代
上一篇:幸蜀西至劍門
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:酬李穆見寄
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)