鶯梭
朝代:宋代
作者:劉克莊
原文:
擲柳遷喬太有情,交交時(shí)作弄機(jī)聲。
洛陽(yáng)三月花如錦,多少工夫織得成。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
春天,黃鶯飛鳴迅速,穿梭于園林之間,時(shí)而在柳樹(shù)上,時(shí)而在喬木上,似乎對(duì)林間的一切都有著深厚的情感。黃鶯的啼叫聲就像踏動(dòng)織布機(jī)時(shí)發(fā)出的聲音一般。
洛陽(yáng)三月,百花爭(zhēng)奇斗艷,競(jìng)相開(kāi)放,猶如錦繡。你看那些辛勤的黃鶯正忙碌于園林之中,正是它們,費(fèi)了多么大的工夫,才織成如此壯麗迷人的春色啊!
注釋
①擲柳:從柳枝上投擲下來(lái),這里形容黃鶯在柳枝間飛下時(shí)輕捷的樣子。遷喬:遷移到高大的喬木上。這里形容黃鶯往上飛時(shí)輕快的樣子。
②交交:形容黃鶯的鳴叫聲。弄機(jī)聲:開(kāi)動(dòng)織布機(jī)發(fā)出的響聲。
③洛陽(yáng):今河南省洛陽(yáng)市?;ㄈ珏\:花開(kāi)得像錦繡一樣美麗。
④織得成:織得出來(lái),織得完。▲