滄江好煙月,門系釣魚船。
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1604 次 日期:2017-05-10 12:00:03
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“滄江好煙月,門系釣魚船。”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

滄江好煙月,門系釣魚船。

出自唐代杜牧的《旅宿》

旅館無良伴,凝情自悄然。

寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

遠夢歸侵曉,家書到隔年。

滄江好煙月,門系釣魚船。

譯文及注釋

作者:佚名

譯文

韻譯

住在旅館中并無好的旅伴;憂郁的心情恰似凝固一般。

對著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。

家鄉(xiāng)太遠歸夢到破曉未成;家書寄到旅館已時隔一年。

我真羨慕門外滄江的煙月;漁人船只就系在自家門前。

直譯

旅館里沒有知心朋友,我獨自靜靜地沉思凝神。

對著寒燈回憶往事,孤雁的叫聲,驚醒了凄寂夢魂。

鄉(xiāng)關道路迢遠,夢魂拂曉時才得歸去,家人的書信要等來年方能寄到此地。

滄江上月色含煙,風光是多么美好,釣魚船就系在我家門前。

注釋

⑴良伴:好朋友。

⑵凝情:凝神沉思。悄然:憂傷的樣子。這里是憂郁的意思。

⑶寒燈:昏冷的燈火。這里指倚在寒燈下面。思舊事:思念往事。

⑷斷雁:失群之雁,這里指失群孤雁的鳴叫聲。警:驚醒。

⑸遠夢歸:意謂做夢做到侵曉時,才是歸家之夢,家遠夢亦遠,恨夢歸之時也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時間之久,相對而更增煩愁。侵曉:破曉。滄江:泛指江,一作“湘江”。

⑹好煙月:指隔年初春的美好風景。

⑺門:門前?!?/p>

更多信息請查看描寫景的詩句
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:滄江好煙月,門系釣魚船。

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)