職場商務(wù):求職者簡歷十大常見失誤
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:684 次 日期:2017-08-07 09:37:31
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場商務(wù):求職者簡歷十大常見失誤”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

The average boss looks at a curriculum vitae for just three minutes while one in five make a decision on a candidate after perusing it for under a minute, new research suggests.

新研究表明,老板看簡歷的平均時(shí)間僅為3分鐘,而其中五分之一在查看簡歷1分鐘內(nèi)對(duì)求職者做出選擇。

Despite almost a quarter of candidates claiming they have excellent written communication skills, many of them fall foul of using worn clichés in their CVs, the survey of 2,000 from New College of the Humanities found.

通過對(duì)英國新人文學(xué)院2000名學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),盡管近四分之一的面試者聲稱自己擁有優(yōu)秀的書面溝通能力,但是其中很多人在簡歷中犯了陳詞濫調(diào)的禁忌。

The university-level college, founded by philosopher Professor AC Grayling, says nearly 500,000 graduates will flood the job market this month - but thousands will make silly mistakes on their CV, which in turn dampens their chances of becoming employed.

這座大學(xué)水平的學(xué)院由哲學(xué)家AC?格雷寧教授建立。該學(xué)院的研究發(fā)現(xiàn),將近50萬名畢業(yè)生這個(gè)月將涌向就業(yè)市場,其中幾千名學(xué)生在簡歷中犯一些愚蠢的錯(cuò)誤,而這也縮小了他們求職成功的可能。

Unsurprisingly, the worst mistakes to make on a CV are typos and grammatical errors, especially using "there' 'their' and 'they're' incorrectly, and 'your' and 'you're'.

不出所料,這些英文簡歷上最嚴(yán)重的失誤就是打字錯(cuò)誤或語法錯(cuò)誤,尤其是錯(cuò)誤地使用there、their和they’re以及錯(cuò)用your和you’re。

This is followed by a casual tone, such as using 'you guys' in email correspondence or signing off with 'cheers' to a prospective employer - as well as coming across as laid-back on the CV.

第二個(gè)常犯的錯(cuò)誤是語氣隨便,例如在郵件交流中使用“你們這幫家伙”或者在郵件結(jié)尾向未來的雇主寫道“祝健康”(cheers),以及在簡歷中讓雇主覺得你很散漫。

In third place is the use of jargon and clichés, such as 'thinking outside the box' and stating perfectionism as your weakness.

排在第三位的錯(cuò)誤是使用術(shù)語與陳詞濫調(diào),例如“跳出思維定式”以及將完美主義列為自己的缺點(diǎn)。

Here are the top ten pet hates:

1. Typos and grammatical errors

2. Overly casual tone

3. Use of jargon and clichés

4. A CV more than two pages in length

5. Snazzy borders and backgrounds

6. Writing in the third person

7. Inclusion of clip art or emojis

8. The use of cringeworthy quotes

9. Unprofessional email address

10. Unconventional font

簡歷上最令人討厭的10項(xiàng):

1、拼寫與語法錯(cuò)誤

2、過度隨便的口氣

3、使用行話或陳腔濫調(diào)

4、簡歷長度超過兩頁

5、俗麗的邊界與背景

6、用第三人稱寫作

7、包含剪貼畫或表情符號(hào)

8、使用令人尷尬的引語

9、郵件地址不專業(yè)

10、字體非常規(guī)

In terms of worn clichés, almost half of CVs typically state the person tends to 'work well independently,' and a third say they are a 'team player.'

在陳腔濫調(diào)方面,近一半的人在簡歷中會(huì)將自己表述為“善于獨(dú)立工作”,三分之一說自己“有團(tuán)隊(duì)精神”。

The research identified the most over used CV phrases likely to put them off potential employees:

該研究指出簡歷中最多被濫用的短語,這些短語很可能讓雇主對(duì)求職者感到反感:

1. Can work independently

2. Hard worker

3. Works well under pressure

4. Good communicator

5. Enthusiastic

6. Team player

7. Good listener

8. Excellent written communication skills

9. Proactive

10. Problem solver

1、能獨(dú)立工作

2、工作努力

3、在壓力下可以很好地工作

4、善于溝通

5、富有激情

6、具有團(tuán)隊(duì)精神

7、善于聆聽

8、出色的書面溝通能力

9、積極主動(dòng)

10、善于解決問題

The research shows that one in ten have been creative over length of employment and previous companies, while five percent have bent the truth about previous positions and references.

研究表明,十分之一的求職者自稱在以往的工作和以前的公司富有創(chuàng)造力,5%的人在先前的職位與推薦人上撒謊。

Almost twice as many women lie about their hobbies and interests compared to men.

女性更愛在愛好與興趣上撒謊,這樣做的女性數(shù)量是男性的近兩倍。

These CV catastrophes could explain why a third have applied for five roles without a response and one in ten have applied for more than 50 jobs and never heard back.

這些簡歷上的失誤或許可以解釋,為什么三分之一的人申請(qǐng)了五個(gè)職位卻一個(gè)回復(fù)的也沒有,為什么十分之一的人申請(qǐng)超50個(gè)工作,依然音信全無。

Vocabulary

curriculum vitae(CV): 簡歷

peruse: 仔細(xì)察看;細(xì)讀

fall foul of: 和…纏在一起,被纏住

typo: 打字錯(cuò)誤

come across: 給人…印象

laid-back: 懶散的;閑散的

snazzy: 華麗而俗氣的

proactive: 采取主動(dòng)的

更多信息請(qǐng)查看職場商務(wù)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:職場商務(wù):求職者簡歷十大常見失誤
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)