職場商務(wù):耍心機(jī)不如踏實(shí)干好這8件事
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:704 次 日期:2017-08-08 08:58:35
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場商務(wù):耍心機(jī)不如踏實(shí)干好這8件事”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Employers assume that those they hire know how to perform certain tasks. For example your boss will expect you to know how to write a professional email and answer the phone properly. Those tasks are pretty simple, but others are a bit more complicated—for example apologizing for a mistake. That's not something everyone knows how to do. Here are 8 tasks, some simple and some not, that everyone must master:

雇主希望員工能夠完成一些日常任務(wù),如寫一封有水平的郵件或者是得體地接聽電話等。類似這樣的任務(wù)其實(shí)是相當(dāng)簡單的,但是別的就復(fù)雜一點(diǎn),就如在犯錯(cuò)之后及時(shí)道歉,這并不是每個(gè)人都知道怎么處理的。接下來向大家介紹8項(xiàng)日常的基本任務(wù),有些比較簡單,有些比較困難,但是是每個(gè)人都應(yīng)該了解和掌握的事情。

1. Sending a Professional Email: If you are under the age of 30 it's very likely you have been using email since you've known how to write. What you may not know is that there's a big difference between sending email to your friends and using this medium for work-related correspondence. For example, you may write in all lowercase letters, use slang and abbreviations, and perhaps even let misspellings and bad grammar go by, when sending email to your friends. Those are some of the "do nots" to which you should be attentive when corresponding with coworkers, your boss or clients.

1. 寫商務(wù)郵件:只要你還很年輕,發(fā)送電子郵件對(duì)于你來說只是小菜一碟。不過你可能不知道的是,寫給朋友的郵件與工作伙伴間的通訊郵件是大不相同的。例如,在給朋友寫信的時(shí)候,你可能會(huì)使用小寫字母,俚語或縮寫,甚至有時(shí)候單詞拼寫錯(cuò)誤,語法混亂,不過這都沒有關(guān)系,因?yàn)槟銈兊年P(guān)系親近,理解對(duì)方。而一旦你給工作伙伴,老板或客戶寫郵件的時(shí)候,這些錯(cuò)誤就一定要避免了。

2. Writing a Memo or Business Letter: It's hard to imagine having to send a paper copy of a memo or letter instead of an email, but it could happen. In case it ever does, you should know how to do it properly.

2. 寫備忘和商務(wù)信函:很難想象,在當(dāng)今社會(huì)還存在寄信的情況,不過這確實(shí)存在。為了應(yīng)對(duì)這種情況,你需要了解商務(wù)信函的正確格式。

3. Answering the Telephone and Making Phone Calls: You've been making and receiving phone calls your entire life. Of course you know how to do this very simple task: you pick up the phone and say hello (or if making a call, you ask for the person to whom you want to speak). That's fine for personal phone calls but not for business calls. When you answer a call you should always identify yourself by name and state the name of your department or company. Give your name to the person who answers the phone when you are the caller and then tell him or her who you are trying to reach.

3. 撥打和接聽電話:在你的人生中,已經(jīng)撥打和接聽過無數(shù)電話了。當(dāng)然你知道接聽電話是一件很簡單的事情:拿起電話說hello(或者是打電話,請(qǐng)你想找的人接聽電話)就可以了。不過這只限于打私人電話,商務(wù)通話則不行。每當(dāng)你接聽商務(wù)電話的時(shí)候,請(qǐng)切記報(bào)上自己的名字和所在的部門或公司。把你的名字告訴接聽電話的人,并告訴他你想要請(qǐng)誰來接聽電話。

4. Making Introductions: When you meet someone new it is polite to introduce yourself to him or her. It is also polite to introduce people to one another. In a work-related situation it is always best to use first and last names. For example, say "Hello. I'm Mary Smith" when you meet someone for the first time. You can also do this when you run into someone you've met before but whose name you don't remember. In that case, you can add "I know we've met before but I'm afraid I've forgotten your name." Chances are they don't remember yours either! When introducing others say, for example, "John Jones, I'd like you to meet Peter Smith."

4. 自我介紹:與別人初次見面,自我介紹是有禮貌的行為。在職場,最好使用全名。例如,在第一次與別人見面的時(shí)候,你可以說”Hello, I’m Mary Smith.” 你也可以在忘記了別人的名字的時(shí)候這樣做。當(dāng)然,也有可能是他們忘了你的名字。在這種情況下,你可以補(bǔ)充道,“我們之前見過面,但是我可能忘了您的名字。”。當(dāng)介紹別人的時(shí)候,你可以這樣說, “John Jones, I’d like you to meet Peter Smith.”

5. Taking Minutes at a Meeting: Many jobs involve attending meetings, at least occasionally. Often it is required that written records, called minutes, be kept of these meetings. At some point, the person running the meeting may turn to you to take these minutes. This will require keeping track of attendees and carefully taking notes of all discussions. You will also have to type up the minutes after the meeting.

5. 會(huì)議記錄:很多職業(yè)場合或多或少都要開會(huì),并且通常都需要會(huì)議記錄。此時(shí),會(huì)議的指導(dǎo)者會(huì)請(qǐng)你把會(huì)議內(nèi)容記錄下來。此時(shí)你需要細(xì)心詳細(xì)地記錄下每一位參與會(huì)議的人員的發(fā)言,會(huì)議過后你還要把記錄打印出來。

6. Writing a 'To Do' List: Most jobs involve juggling multiple tasks. The best way to keep track of all of them is to keep a to do list. Write down all the tasks for which you are responsible, prioritized by the order in which you must complete them. Include due dates. Whether you use a smart phone app, computer software or a piece of paper, make sure you can either check off or cross out items as you complete them.

6. 編寫待辦事項(xiàng):很多職業(yè)都要求員工完成多種任務(wù)。為了不會(huì)遺漏任何一件任務(wù),最好的方法就是把它們一一羅列出來。把所有的事情以完成的緊急性按順序?qū)懴聛?,要記得把截止期限也寫上,這樣才不會(huì)有錯(cuò)失。在使用智能手機(jī)的應(yīng)用,電腦軟件或者用紙條寫下來的時(shí)候,要確保你可以隨時(shí)查看并且能夠標(biāo)記已完成事項(xiàng)。

7. Apologizing for a Mistake: In order to apologize for a mistake, you will have to admit you made it. That's a hard thing to do but it's necessary. It is imperative that you act quickly—as soon as you realize your error, talk to your boss or whomever will it will effect. Try to have a plan in mind to correct the mistake.

7. 犯錯(cuò)后道歉:在道歉前,你必須承認(rèn)自己犯了錯(cuò)。雖然這不是一件容易的事情,但是是必須的。并且越快越好,一旦發(fā)現(xiàn)出錯(cuò)了,要對(duì)可能造成影響的上司馬上匯報(bào)情況,并且要有改錯(cuò)的意識(shí)。

8. Calling in Sick: No one likes getting sick but, even more than that, most people hate calling in sick. A precarious job market has led us to believe our presence at the office (or wherever your workplace happens to be) is of the utmost importance. While it is true that you shouldn't take sick days unnecessarily, you should try to avoid infecting your coworkers—stay home if you have a something they could catch! A phone call is usually the best way to inform your boss of your absence but make sure to follow your employer's notification procedures.

8. 請(qǐng)病假:沒有人希望生病,不過更有甚者,人們都不喜歡請(qǐng)病假。當(dāng)前不穩(wěn)定的就業(yè)環(huán)境要求我們隨時(shí)待命。但是不應(yīng)該帶病上班,以免傳染給同事,那么就呆在家吧!最好的方法就是及時(shí)打電話請(qǐng)假,要注意不要在不適合的時(shí)間給上司打電話,以免打擾到上司。

更多信息請(qǐng)查看職場商務(wù)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:職場商務(wù):耍心機(jī)不如踏實(shí)干好這8件事
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)