西北師范大學2014年碩士生入學考試《翻譯理論與實踐》科目大綱
來源:西北師范大學網(wǎng) 閱讀:1114 次 日期:2013-09-30 15:47:36
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“西北師范大學2014年碩士生入學考試《翻譯理論與實踐》科目大綱”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

(科目代碼:941)

一、考核要求

了解英語與漢語的語言轉換差異;

熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧和策略,雙語表達功底扎實。

熟悉英、漢語語言文化背景材料;

能夠對不同的譯本進行分析、比較;

二、考核評價目標

是否了解英語與漢語的語言轉換差異;

是否掌握英語與漢語互譯的技巧;

是否對英語、漢語世界的文化差異敏感;

是否具備相關的百科知識;

是否擁有一定的翻譯鑒賞與評析能力;

三、考核內(nèi)容

漢譯英:將一篇300-400字的短文譯成英語(40%)

漢譯英:漢將一篇300-400詞的短文譯成漢語(40%)

對不同的譯本進行翻譯批評與鑒賞(20%)

四、參考書目

《翻譯研究詞典》,譚載喜,外語教學與研究出版社(2005版)

《英漢-漢英應用翻譯教程》,方夢之,上海外語教育出版社(2005版)

更多學歷考試信息請查看學歷考試網(wǎng)

由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點

版權所有:易賢網(wǎng)