口語(yǔ)小詞學(xué)到位:避免不必要的麻煩(1)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1065 次 日期:2017-03-22 11:16:38
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語(yǔ)小詞學(xué)到位:避免不必要的麻煩(1)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

J1: Feel about and think of

這是我在臺(tái)灣美語(yǔ)班聽來(lái)的笑話.有次一個(gè)臺(tái)灣女生,想知道老師對(duì)她的英文程度如何,于是就對(duì)老師說(shuō)" How do you feel about me?"老師一聽臉都紅了,覺(jué)得這個(gè)女生怎么那么大膽.一時(shí)說(shuō)不出話來(lái). How do you feel about me,翻譯成"你對(duì)我有什么感覺(jué)?"feel是生理上的感覺(jué),如果你要問(wèn)一個(gè)人對(duì)某事情的"感覺(jué)",應(yīng)該用think of,所以在此應(yīng)該說(shuō)" How do you think of my English?"

J2: Walking on the water

和美國(guó)人坐在一起聊天,談起股票市場(chǎng)變化萬(wàn)千. Eric 說(shuō)尤其是Yahoo的股票瞬息萬(wàn)變. 聽他提起Yahoo,我就插進(jìn)來(lái)說(shuō)可知Yahoo的創(chuàng)始人之一是位中國(guó)人. Eric聽了不以為然 說(shuō)"He can't walk on the water anyany."我心想walking on the water有什么了不起,也同樣回他一句.朋友聽了不禁笑起來(lái).Eric問(wèn)"你到底知不知道這句話的意思?"經(jīng)他解釋,才知此句為成語(yǔ)源出[圣經(jīng)],是指耶蘇行于水上而不沉浮,寓意引申后指一個(gè)人如神般偉大,崇高.怪不得Eric要不屑一顧了,蕓蕓眾生當(dāng)然不能和神相提并論了.

J3: have a bun in the oven 懷孕.

一天進(jìn)辦公室,同事問(wèn)我"Do you have a bun in the oven?"我覺(jué)得很奇怪,辦公室那來(lái)的oven,莫非這老外同事指的是microwave,自然地回答:"No.I don't." 三個(gè)月后,同事對(duì)我說(shuō)"I asked you : are you pregnant? Why did you say no?"我講:"When did you ask me?"她將那天的對(duì)話講了一遍,別的同事就笑了起來(lái).他們知道我并非要隱瞞懷孕,而是我不懂have a bun in the oven是表示懷孕了.

have a `bun in the oven (idm 習(xí)語(yǔ)) (infml joc 口, 謔) be pregnant 懷孕.

J4: I have to go ( 上洗手間的一種比較文雅的說(shuō)法 )

舊鄰居Mrs Chambers是一位年近八十的寡婦,一人獨(dú)居.我雖然不再是她的鄰居,卻常去探望她.有一天,我趁接小孩之前,提早幾分鐘去串門子.坐了一會(huì)兒,看看表已是該走的時(shí)候,便告訴Mrs. Chambers"I have to go now."她一聽,便往浴室走去,一會(huì)兒出來(lái)告訴我說(shuō)bathroom已經(jīng)ready,我可以進(jìn)去了.我一臉茫然,為什么她要我去上廁所?原來(lái)美國(guó)人說(shuō)要離開是[I have to leave],而[have to go]是上洗手間的一種比較文雅的說(shuō)法.

J5: Cold Duck 一種以香檳及葡萄酒混還而成的雞尾酒

記得25年前剛來(lái)美國(guó)時(shí),第一個(gè)圣誕節(jié)我到德州休斯敦老張家去 ,她的朋友Gary是個(gè)單身漢,請(qǐng)我們?nèi)ニ疫^(guò)圣誕節(jié).老張告訴我Gary請(qǐng)我們吃[鴨子],所以我們都空著肚子去.那晚,我們八點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)抵達(dá),他幫我們每個(gè)人倒了一杯酒,就開始閑聊,過(guò)了十點(diǎn)鐘,肌腸咕嚕,實(shí)在忍不下去了,老張就問(wèn)他要吃[鴨子],Gary笑著說(shuō)"我們不是正在吃嗎?"此時(shí)我們才恍然大悟,原來(lái)[Cold Duck]可非[鴨子],而是一種以香檳及葡萄酒混還而成的雞尾酒.老張直喊上當(dāng)了,大家也都捧腹大笑.

J6: One pitcher, cheap stuff. 給我一壺最便宜的.

有一次我跟老美去喝啤酒, 我跟服務(wù)生說(shuō) I want a glass of beer, 結(jié)果人家聽的一頭霧水, 因?yàn)槊绹?guó)的啤酒種類繁多, 如 Bud light, Guinness, Budweiser 等, 點(diǎn)的時(shí)候一定要說(shuō)清楚名字不然別人不知道你要點(diǎn)什么. 如果你要點(diǎn)便宜的就好, 并不在意什么種的酒, 就可以學(xué)他們這么說(shuō) cheap stuff, 相當(dāng)于中文里的, 給我最便宜的那種吧. ?t外, One pitcher 是指一壺, 這個(gè)字也蠻常用的, 尤其是人多點(diǎn)飲料時(shí)常會(huì)用到.

J7: I have my connections. 我有我的門路.

記的有一次期末考時(shí)我和一群老美一起念書, 一個(gè)老美問(wèn)我, Do you have your connection? 大家知道他問(wèn)的是什么意思嗎? 他問(wèn)的是, 你有沒(méi)有什么門路拿到考古題啊? connection 在此指的就是有沒(méi)有什么門路, 或是有什么管道. Connection 還有另一個(gè)意思就是和黑道掛勾的意思, 要看說(shuō)話當(dāng)時(shí)的情況來(lái)決定它的意思.

J8: Blow your own horn 自吹自擂

剛從外州學(xué)校畢業(yè),想在紐約地區(qū)找工作的小張,一天開車和幾位朋友結(jié)伴出游,在市區(qū)遇上了交通阻塞,他們只得耐心地坐在車中.朋友們紛紛談?wù)夜ぷ鞯慕?jīng)驗(yàn), 談怎么寫工作簡(jiǎn)歷. 其中一位朋友拍著小張的肩膀,說(shuō)了一句英文"You should blow your own horn!"話音剛落,只聽見陣陣?yán)嚷暺?朋友急忙制止小張,"喂!干什么呀!這里可不準(zhǔn)鳴喇叭,違者要罰錢的,你看到那塊[Don't Horn!](請(qǐng)勿按喇叭)的牌子沒(méi)有?" 小張委屈地說(shuō)"你不是要我blow the horn嗎?我以為你要我按喇叭,催前面停著不動(dòng)的車陣呢!" 后來(lái),小張弄清楚了,原來(lái)blow your own horn,有自吹自擂的意思.在這里,朋友所指的是,寫工作簡(jiǎn)歷時(shí)不要謙虛,要多談自己的長(zhǎng)處和優(yōu)點(diǎn).

J9: Address and a dress

當(dāng)我在剛到美國(guó),進(jìn)入一間住宿學(xué)校就讀時(shí).一次,一位舍友問(wèn)我"Do you have address?"而我卻聽成"Do you have a dress?"望著前面這位墨西哥舍友過(guò)胖的身型,我很為難和小心地說(shuō)"I am so skinny,my clothes wouldn't fit you!"對(duì)方聽后頓時(shí)大笑起來(lái),等對(duì)方告訴我的是學(xué)校地址,而不是服裝時(shí),自己真是又好笑又尷尬,擺了這么大的烏龍.

J10: Considerable and Considerate

初到美國(guó),有一次和一位美國(guó)朋友一同出去,這位朋友一路上對(duì)我關(guān)照備至.我心中十分感激.除了"Thank you"之外,我還說(shuō)了一句"You are so considerable".我是想稱贊他考慮周到,誰(shuí)知道這句話出口后,朋友那本如麗日當(dāng)空的臉色一下子難看起來(lái).我立即感覺(jué)不對(duì),可是又不知錯(cuò)在哪里,好不尷尬.好在那位朋友還真善解人意,他遲疑了一下,說(shuō)"I think you wanted to say I'm considerate",我趕緊詢問(wèn)此中區(qū)別,原來(lái)considerable的意思是[ 重要的,或大塊頭的 ](恰好我這位朋友是個(gè)超級(jí)大塊頭,而他最忌諱的也是這個(gè)!)而considerate才是我要表達(dá)的原意!差點(diǎn)鬧個(gè)大誤會(huì)!真是差之毫厘,繆之千里!不可不慎.

considerable / kэn'sidэrэbl; kэn`sidэrэbl/ adj great in amount or size 相當(dāng)多的; 相當(dāng)大的:

considerate / kэn'sidэrэt; kэn`sidэrit/ adj ~ (towards sb);

~ (of sb) (to do sth) careful not to hurt or inconvenience others; thoughtful 為他人著想的; 考慮周到的:

* a considerate person, act, attitude 體貼別人的人、 行為、 態(tài)度等 * considerate towards her employees 能體諒她那些雇員

* It was considerate of you not to play the piano while I was asleep. 在我睡覺(jué)時(shí)你不彈鋼琴, 真是體貼入微.

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)入門
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語(yǔ)小詞學(xué)到位:避免不必要的麻煩(1)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)