達(dá)人必備:實(shí)用英語俏皮話
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:959 次 日期:2017-03-22 17:01:46
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“達(dá)人必備:實(shí)用英語俏皮話”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

同一句話可以是逗人一笑,可以是善意的語言,可以用來發(fā)牢騷,也可以用來譏諷嘲笑。 若不懂,就無法判斷說話人的真實(shí)用意并作出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)嘍。所以呢,來看看這些 俏皮話吧,說不定哪時(shí)就用到了。

chew

【原意】:咀嚼、咬

例:Chew it finer.

【引申義】:此語意為用更簡潔的話跟我說!因?yàn)槟銊偛耪f的我聽不太懂。

例:My goodness, can you chew it finer?

Christmas

【原意】:圣誕節(jié)

例:Christmas comes but once a year-Thank God!

【引申義】:圣誕節(jié)越來越商業(yè)化,使人們因購物而產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)加重。為過節(jié)兒疲憊的人們以此來發(fā)牢騷。此語意為幸好一年只有一個圣誕節(jié),不然就吃不消了!

例:Christmas has come early this year.

chance

【原意】:機(jī)會

例1:Chance is a good thing. (變體——Chance would be a fine thing .)

【引申義】:此語意為一個人很難知道在有某種機(jī)會時(shí)自己會有什么行為、會采取什么行動、會做什么決定、會變成怎樣的人。

例2:He has as much chance as a fart in a windstrom.

【引申義】:此語意為他根本沒有機(jī)會,根本不可能成功。

cheese

【原意】:奶聊、芝士

例:Hard cheese.

【引申義】:此語意為“你倒霉與我何干!”或“活該!”

例:make the cheese more binding.

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:達(dá)人必備:實(shí)用英語俏皮話
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)