“加馬力”怎么說(shuō)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1606 次 日期:2017-03-27 16:49:21
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了““加馬力”怎么說(shuō)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

這輛車年代太久了,最好找家改裝公司加大車的馬力,給車提提速。“加馬力”在英文中可表示為“soup up(an engine/a car)”(直譯:給車喂點(diǎn)湯)。

講“soup up an engine”(加大發(fā)動(dòng)機(jī)的馬力)之前,先來(lái)解析一下soup(湯、羹)的歷史。

“Soup”源于法語(yǔ)詞“soupe”,原指“浸在肉湯里的面包片”,隨著時(shí)間的推移,逐漸用來(lái)形容“肉湯、湯羹”。

后來(lái),人們?cè)谑褂胹oup(湯、羹)的過(guò)程,逐漸衍生出一系列有關(guān)它的比喻義,用來(lái)指代各種“濃湯般的東西”,如濃霧、化學(xué)元素混合劑。由“化學(xué)元素混合劑”,soup進(jìn)一步延伸,可表示“炸藥、加速劑”。上世紀(jì)30年代,soup曾一度用來(lái)形容“注入賽馬體內(nèi)的興奮劑”。

正是在如上“加壓、加力、加速”比喻義的基礎(chǔ)上,soup up(加大發(fā)動(dòng)機(jī)的馬力)于1931年進(jìn)入英語(yǔ)詞匯,其賓語(yǔ)可以是“car”,也可以是“engine”。

此外,soup up還可指“使生動(dòng)活潑、使氣氛熱烈”,如The appearance of candidates has souped up the political rally.(候選人的出席使這次政治集會(huì)氣氛熱烈起來(lái))。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:“加馬力”怎么說(shuō)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)