蹩腳口語:time doesn't wait
地道口語:the clock is ticking
口語來源:《蒸發(fā)的摩根夫婦》
劇情引導:
摩根太太是個成功的房產(chǎn)經(jīng)紀人,在給客戶推銷房子的時候被觸及傷心事,原來她很想要有個孩子,卻無奈跟老公鬧分居,于是想要領(lǐng)養(yǎng)……
- you're pregnant? i mean, if you're planning on having a baby, this is the most magical place.
- how many children do you have?
- how many? let me see, i have... well, i have zero. my husband and i are separated. i know what you're thinking, the clock is ticking, right? but i'm, you know... i'm considering adoption, and you gotta stay optimistic. you know? don't get down on yourself.
【臺詞翻譯】
- 你懷孕了?如果你們想要寶寶的話,這個房子超合適的。
- 你有多少個小孩呢?
- 多少個啊?我想想……那個……我有零個啦。我跟老公分居來著。我知道你們想的什么,時間不等人,對吧?不過……我考慮領(lǐng)養(yǎng)嘛,總得樂觀一點兒。別讓自己垮了。
【口語講解】the clock is ticking
tick是個象聲詞,專指鐘表走動時候的滴答聲。說鐘表正在滴答,就表示時間飛逝,在口語里面用也會有催促別人的意思哦。