“動身了”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:let's go
地道口語:let's get cracking
口語來源:《了不起的狐貍爸爸》
劇情引導:
曾經(jīng)是雌雄大盜的狐貍先生和狐貍太太如今金盆洗手,過著平凡人(動物)的生活。這是他們平凡一天的開始,妻子張羅著早餐,丈夫想著工作, 孩子鬧別扭……
- does anybody actually read my column? do your friends talk about it?
- of course. in fact, rabbit's ex-girlfriend said to me, "i should read foxy's column." but they don't get the gazette. ash! let's get cracking.
- why would they? it's a rag sheet.
- i'm sick.
- you're not.
- i have a temperature.
- you don't.
- i don't want to go.
- hurry up. you'll be late.
- i love the way you handled that.
【臺詞翻譯】
- 到底有沒有人讀我的專欄來著?你朋友有說起過么?
- 當然啦。其實兔子前女友就有跟我說:“我應(yīng)該去讀讀狐貍的專欄。”不過他們沒訂gazette。阿什!我們開飯了。
- 他們干嘛沒事兒訂那玩意兒啊,純粹是破布片兒。
- 我病了。
- 你沒病。
- 我發(fā)燒了。
- 你沒燒。
- 我不想去。
- 快點,要遲到了。
- 你這么處理孩子很不錯。
【口語講解】get cracking
get cracking也能說成是get a move on或者hurry up,催促他人趕快做某事的一種說法啦??梢允勤s快動身,也可以是趕快吃飯。