每日一句影視地道英語口語:《巫山歷險(xiǎn)記》不了解狀況
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1051 次 日期:2017-04-10 09:32:55
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“每日一句影視地道英語口語:《巫山歷險(xiǎn)記》不了解狀況”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

“不了解狀況”在英語口語里能怎么說?

蹩腳口語:don't understand

地道口語:over one's head

口語來源:《巫山歷險(xiǎn)記》

劇情引導(dǎo):

一個(gè)拉斯維加斯的出租車司機(jī),從黑社會(huì)老大那里出來決定金盆洗手,卻不想搭上一對有超能力的外星兄妹被壞人追蹤,他卻誤認(rèn)為是黑社會(huì)的人跑來找他……

- you two okay?

- we are...

- we should just keep moving.

- stay here. what you didn't get the message? i told frank and marty i was out! you tell wolf for me that he's gonna pay for my repairs.

- you are in way over your head here. i want a complete profile of the driver. you think he's collaborating? either way he's a liability. get me somebody at transport.

【臺詞翻譯】

- 你們倆沒事兒吧?

- 我們……

- 我們的繼續(xù)趕路了。

- 呆在這兒別動(dòng)。你們沒鬧明白么?我跟弗蘭克和馬蒂說過我不干了。你替我轉(zhuǎn)告伍爾夫說他要報(bào)銷我的修車費(fèi)。

- 你沒弄明白狀況。我要那個(gè)司機(jī)的資料。

【口語講解】over one's head

這個(gè)詞組有兩層意思,一是指超出某人能力范圍,二是指超出某人理解范圍,這里說話人 是第二種意思,聽話人卻以為說是你搞不定這事兒。

更多信息請查看生活口語
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)