本文是經(jīng)典愛(ài)情電影對(duì)白系列The Lake House(湖邊小屋,又叫“觸不到的戀人”)的第四段對(duì)白。
2006年的情人節(jié),2月14日,Kate和媽媽在Daley廣場(chǎng)見(jiàn)面,此時(shí)的她并不知道,馬路的對(duì)面,Alex正凝望著她,多么想走近她……一陣刺耳的緊急剎車聲,一場(chǎng)車禍就在眼前。而kate還不知道死在她懷里的這個(gè)男人正是Alex……
此時(shí)的Kate已經(jīng)在芝加哥一家醫(yī)院實(shí)習(xí),但她是寂寞的。似乎每個(gè)人都是寂寞的,她母親也是。母親說(shuō):自從父親逝去以后,對(duì)她來(lái)說(shuō),生活除了苦還是苦。但是她仍然保留了父親生前最愛(ài)讀的書(shū),拿著這本書(shū),好像父親就在身邊,翻開(kāi)的還是那一頁(yè),讀著的還是那段文字……
Kate:Sixty degrees on Valentine's Day. Can't be Chicago.
Kate's Mom:The TV says it's global warming. The icebergs start melting, water covers the Earth. Thank God we won't live to see it.
Kate:What's this?
Kate's Mom:That's nothing. It's one of your father's.
Kate:Dostoyevsky?
Kate's Mom:Oh, yeah. It's about a guy who breaks the neck of a poor woman with an axe and, so far, keeps wandering around regretting it. This is good.
Kate:Oh, yeah?
Kate's Mom:Yeah. Really good.
Kate's Mom:What are you thinking?
Kate:Nothing.
Kate's Mom:When your father passed away, it was hard. It still is hard. Holding his books, I feel like he's with me somehow knowing that he was once on the same pages, reading the same words.
passer-by:Oh, my God! Some body call an ambulance!
Kate:We need an ambulance at Daley Plaza. A man has been struck by a bus. Get an EMT crew here. Sir--
passer-by:Get out the street. Get on the sidewalk. On the sidewalk. Off the street. Get on the sidewalk! Get on the sidewalk!
注釋:
1. Valentine's Day:情人節(jié)
2. global warming:全球變暖
3. Dostoyevsky:俄國(guó)作家托斯陀耶夫斯基。這里提到的書(shū)是《罪與罰》。
4. axe:n. 斧子
5. pass away:去世。在口語(yǔ)里,常用這個(gè)詞組表達(dá)。
6. ambulance:救護(hù)車
7. EMT:Emergency Medical Technician 急診醫(yī)生