《愛(ài)是妥協(xié)》(Something''s Got-ta Give)是一部美國(guó)輕喜劇電影。事業(yè)、女朋如日中天的老年花花公子杰克·尼科爾森在美艷的女友家養(yǎng)病時(shí)意外愛(ài)上了女友的母親,與此同時(shí),一名年輕醫(yī)生基努李維斯也愛(ài)上了這位比他年長(zhǎng)20多歲幾乎可以做他母親的婦人,成為老年花花公子的情敵。這段忘年三角戀,誰(shuí)人可雇贏得芳心?
MARIN:So, Mom, how''s the new play? Are you getting happy with it?
瑪琳:喂,媽?zhuān)愕男聭蛟趺礃恿?你覺(jué)得還開(kāi)心嗎?
ERICA:Well, you know the thing about me. I''m 90% hard work, 10% talent and so far the talent part hasn''t exactly kicked in yet.
艾麗卡:嗯,你知道我這人。我是90%的努力,10%的天分。不過(guò)到目前為止,天分的那部分還沒(méi)有開(kāi)竅呢。
HARRY: What''s your play about?
哈里:你的戲是講什么的?
ERICA:Well, it''s about a divorced woman, a writer, she''s a highly strung, over-amped, controlling, know-it-all neurotic. . .Who''s incredibly cute and lov-able. It''s a comedy. Ever been married, Harry?
艾麗卡:嗯,是講一個(gè)離婚婦女的。她是個(gè)作家,是個(gè)緊張兮兮,吵吵嚷嚷,指手畫(huà)腳,自以為是的神經(jīng)質(zhì)……她挺聰明挺可愛(ài)的。這是出喜劇。哈里,你結(jié)過(guò)婚嗎?
HARRY:No. No, I haven''t.
哈里:不,不,我沒(méi)結(jié)過(guò)。
ERICA:Wow. Now why do you think that is?
艾麗卡:喔,你覺(jué)得為什么會(huì)這樣呢?
HARRY:Some people just don''t fit the mold. And so far, you know...
哈里:有些人就是不適合那個(gè)框子吧,而且到目前為止,你知道啦……
ERICA:Hey, if it ain''t broke.
艾麗卡:嘿,只要那框子不是破的就行啦。
HARRY:You know what? I hate to eat and run but...
哈里:你看啊,我其實(shí)挺不想吃完了抹嘴就走的,不過(guò)……
Harry: Erica, you are a woman to love.
哈利:艾麗克,你是一個(gè)值得去愛(ài)的女人。
Julian Mercer: You really are a very sexy woman.
朱莉·默塞:你真的是一個(gè)很性感的女人。
Erica Barry: No, really, swear to God, I'm NOT.
艾麗克·巴瑞:不,真的,對(duì)天發(fā)誓,我不是。
Harry: I just have one question: What's with the turtlenecks? I mean it's the middle of summer.
哈利:我只是有一個(gè)問(wèn)題:穿著這些套領(lǐng)毛衣干什么?我是說(shuō)這時(shí)候正是夏天。
Erica: Well I guess I'm just a turtleneck kind of gal.
艾麗克:好吧我猜我只是有一件大約一加侖的套領(lǐng)毛衣。
Harry: You never get hot?
哈利:你從不覺(jué)得熱?
Erica: No.
艾麗克:不。
Harry: Never?
哈利:從不?
Erica: Not lately.
艾麗克:這段時(shí)間還沒(méi)有。
Harry: I've never seen a woman that age naked before.
哈利:我從前從沒(méi)有看過(guò)那個(gè)年紀(jì)的女人裸體。
Harry: Schmucks are people too.
哈利:笨人也是人。
Julian Mercer: Must we go through this every time? Come here.
朱莉·默塞:每一次我們都要穿過(guò)這里嗎?來(lái)這兒。