職場商務(wù):那些令人夢寐以求的工作
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:779 次 日期:2017-08-09 09:13:52
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場商務(wù):那些令人夢寐以求的工作”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

1.Web entrepreneur網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)辦人

The beauty of starting a Web business is that you can do it on a shoestring. Just ask Michelle Madhok of New York, who founded the online shopping empire SheFinds.com in 2004. "I only paid $500 for the first website," Madhok said. "All in all, I probably spent about $20,000 on lawyers, insurance, trademarks, and government documents." And while Madhok isn't earning as much as she did in her last day job, the rewards of being her own boss are "more fulfilling than any corporate paycheck could ever be."

創(chuàng)辦網(wǎng)絡(luò)的好處在于你可以白手起家。你可以去問問紐約的Michelle Madhok,他在2004年創(chuàng)建了網(wǎng)絡(luò)商店帝國SheFinds.com。他說:“我只支付了500美元的網(wǎng)站費(fèi)用,總的說來,我在律師,保險(xiǎn),商標(biāo)以及政府文件方面花了20,000美元。”雖然她所掙的錢并沒有她上份工作的多,但是再多的薪水也是沒辦法和自我創(chuàng)業(yè)帶來的滿足相比的。

Web project manager, median annual salary: $63,182.

網(wǎng)絡(luò)項(xiàng)目經(jīng)理的平均年薪是:$63,182.

2.Winemaker釀酒師

Cash-strapped consumers may be eating in more, but that hasn't stopped them from enjoying a glass of wine with dinner. A recent study by wine marketing firm VinterActive reported that U.S. wineries expect consumer sales to increase by 5 to 10 percent in 2009. For aspiring vintners, a love of the vine and taking some classes in the trade are a must. Most pay their dues by harvesting grapes at a winery or working in a wine-country tasting room before being charged with making more technical decisions that affect the flavor and quality of the wine.

拮據(jù)的消費(fèi)者可能會(huì)更多的吃東西,但是這并不會(huì)阻礙他們?cè)诔燥埖臅r(shí)候喝上一杯小酒。最近,葡萄酒營銷公司VinterActive的一份研究調(diào)查報(bào)道顯示,2009年美國的紅酒銷售量預(yù)計(jì)增長5到10個(gè)百分點(diǎn)。有抱負(fù)的葡萄酒商,必須熱愛葡萄樹,以及精通大部分的葡萄酒品種。大部分釀酒師都是先在葡萄酒釀酒廠工作,或在鄉(xiāng)村品酒室工作,一步一步的了解葡萄酒,然后才能成為合格的釀酒師, 做出影響葡萄酒風(fēng)格以及質(zhì)量的重大技術(shù)決定。

Winemaker, median annual salary: $57,723.

釀酒師的平均年收入:$57,723

3.Doggie daycare owner寵物日托所老板

With pets living in 63 percent of all U.S. households, according to a Lifetime Networks survey, and many pet owners continuing to spend on their four-legged friends despite the recession, there's ample opportunity in pet care. But running a doggie daycare center is more than rubbing bellies, handing out treats, and wrangling the pack. "As much as you are working with animals for a living, you are also working with their owners," says Erika Teschke, owner of Erika's Pet Service, a pet sitting and dog walking company in Seattle. In other words, people skills are a must.

一份網(wǎng)絡(luò)的終身調(diào)查報(bào)告顯示,全美有63%的家庭都養(yǎng)有寵物。盡管經(jīng)濟(jì)不景氣,但是很多寵物主還是愿意為寵物花錢,所以說在寵物照顧方面有著巨大的商機(jī)。照看寵物不僅僅是幫它揉揉肚子,或梳妝打扮而已。“如果你是依靠照顧寵物維生的話,你同時(shí)也是和他們的主人打交道。”西雅圖一家寵物公司的老板Erika Teschke說。換句話說,與人打交道的技巧是必需的。

Dog sitter, median annual salary: $44,181.

寵物照看員平均年薪:$44,181

4.Voiceover artist配音藝術(shù)家

As with acting, the competition for the voiceover work you hear in commercials, radio, TV, film, video games, and corporate videos can be daunting. Honing your craft with a vocal coach or in an acting or voiceover training workshop is a must. So is creating a professional demo recording -- which will run you anywhere from several hundred to a several thousand dollars. While many voiceover artists boost their rate by joining the American Federation of Television and Radio Artists or the Screen Actors Guild, union membership is not necessary to work in the field.

商業(yè)廣告,廣播,電視,電影,視頻游戲和企業(yè)宣傳片中的配音藝術(shù)家同樣需要演技,而這份工作中巨大的競爭可能會(huì)讓你望而生畏。向一位聲樂教練或參加培訓(xùn)班學(xué)習(xí)配音技巧及演技是每個(gè)配音藝術(shù)家的必經(jīng)步驟。如此打造的專業(yè)配音技巧可以讓你不管到哪里都可以掙到幾百甚至上千美元。雖然,有的配音藝術(shù)家為了提高知名度而加入了美國廣播電視藝人聯(lián)合會(huì)或演員工會(huì),但是聯(lián)合會(huì)會(huì)員卻不需要做配音員的工作。

出色的配音藝術(shù)家人均年收入:$45,317

Voice-over talent, median annual salary: $45,317.

5.Forensic scientist刑事鑒識(shí)科專家

Forensic scientists often work in crime scene labs, analyzing DNA, fingerprints, weapons, and other evidence, and sometimes testifying in court. At minimum, a two-year science degree is required, though a four-year degree will get you farther. According to the BLS, job growth in the field is on the rise. But don't be fooled into thinking forensic science looks anything like it does on CSI. Forensic scientists do far more paperwork than their TV counterparts, and they don't interrogate suspects or have holographic computer programs to do all their work for them.

刑事鑒識(shí)科專家經(jīng)常在犯罪現(xiàn)場實(shí)驗(yàn)室工作,分析DNA,手印,武器以及其他犯罪證據(jù),有時(shí)候他們也需要出庭作證。兩年的科學(xué)家學(xué)位是最基本的,而四年的學(xué)位可以讓你獲得更好的發(fā)展。根據(jù)BLS調(diào)查顯示,該行業(yè)的職業(yè)需求量正在上升。但是如果你認(rèn)為刑事鑒識(shí)科專家的工作就是做情景劇CSI里播放的那些事情,那就很愚蠢了。比起電視里的角色,刑事鑒識(shí)科專家需要做更多的文件工作,并且他們不能審問嫌疑犯,或者使用全息電腦程序去完成所有的工作。

Forensic scientist, median annual salary: $55,037.

刑事鑒識(shí)科專家的平均年收入:$55,037.

6.Pastry chef糕點(diǎn)廚師

As with alcohol, sweets remain in high demand during recessions, according to the New York Times article, "When Economy Sours, Tootsie Rolls Soothe Souls." If you're hoping to cash in on the country's collective sweet tooth by becoming a pastry chef, getting a solid education at a baking school or pastry chef college can help give you a competitive edge. Restaurants, bakeries, and hotels all hire pastry chefs, and some go into business for themselves. But the job isn't all frosted-pink roses: Pastry chefs are on their feet much of the workday. And depending where they work, their day may begin at 3 or 4 in the morning.

紐約時(shí)報(bào)上的一篇"When Economy Sours, Tootsie Rolls Soothe Souls."的文章顯示,在經(jīng)濟(jì)不景氣時(shí)期,甜點(diǎn)的銷量如同酒一樣,都是居高不下的。如果你期望成為一名糕點(diǎn)廚師,將全國甜食愛好者的錢納入私囊,那么,在一家烘焙學(xué)?;蛱瘘c(diǎn)廚師學(xué)院獲得堅(jiān)實(shí)的教育能增大你求職的競爭力。餐館,面包店以及旅館都需要雇傭糕點(diǎn)廚師,還有一些人是自主創(chuàng)業(yè)。但是這份工作也不盡是無限風(fēng)光,糕點(diǎn)廚師每天大部分時(shí)間都要站著。并且根據(jù)他們工作地點(diǎn)的不同,有的可能凌晨3、4點(diǎn)鐘就要開始工作。

Pastry chef, median annual salary: $41,288.

糕點(diǎn)廚師的平均年薪:$41,288

7.Travel writer旅行作家

Recent media cutbacks have made travel writing gigs much harder to find. But for those willing to hustle, "Freelance opportunities seem to be on the rise, as staffs dwindle," says freelance travel writer and instructor Amanda Castleman. "Many folks are creating their own platforms: blogs, e-zines, and online destination guides." That's not to say it's an easy life. "My typical itinerary for a 'leisure adventure' story may include 30 minutes of downtime from 6:30 am to midnight," says freelance travel writer Crai Bower. "We are also alone for a huge amount of our time so, six-course meal or not, it gets old. All this said, would I do anything else? No bloody way!"

如今媒體的剪輯技術(shù)讓旅行作家更難發(fā)揮其攝影水平。但是對(duì)于那些愿意冒險(xiǎn)的人來說“因?yàn)槿藬?shù)的減少,自由作家的工作機(jī)會(huì)似乎增大了。” Amanda Castleman是一位自由旅行作家,也是一位講師,他說:“很多人開創(chuàng)了自己的舞臺(tái),寫博客,發(fā)表電子雜志以及在線的目的地指南等。”這并不是說旅游作家是門輕松的活。旅行作家Crai Bower 說:“一般情況下,如果我要寫一篇冒險(xiǎn)休閑的文章,我需要從凌晨6:30到午夜去旅行取材,并且大部分時(shí)間里我們都是獨(dú)自一人,六頓飯合為一頓吃,或者干脆不吃,這讓我們老得更快。我說的這些都表明,我還會(huì)做其他事情嗎?沒有非常之道。”

Writer, median annual salary: $48,888.

作家的平均年薪:$48,888.

更多信息請(qǐng)查看職場商務(wù)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:職場商務(wù):那些令人夢寐以求的工作
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)