口語入門:你覺得怎樣?
來源:易賢網 閱讀:1024 次 日期:2017-09-19 17:30:56
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“口語入門:你覺得怎樣?”,方便廣大網友查閱!

How are you feeling?

問候別人除了用簡單的How are you?之外,也可說:How are you feeling?(你覺得怎樣呢?)這個feeling(感覺)除了指生理上的感覺,也可指心理上的感覺,譬如探病時或看見朋友心情不好的時候,可以問候他說:How are you feeling?。如果說:You hurt my feelings. 就是‘你傷害我的情感,令我難受’,覺得憂郁不歡,可以說:I'm feeling blue,覺得蠻有趣或有點奇怪,可以說:I'm feeling funny,或者你感覺很好,就是I'm feeling good.。

對話

A:Tasha, you still look very pale. How are you feeling?

B:Better. My fever has broken, but I still feel quite weak.

A:I hope you get well soon.

B:I hope so too.

A:Get back to work.

甲:德思嘉,你看來面色仍然很蒼白,你覺得怎樣?

乙:好了一點,已經退燒,但我仍然覺得有點虛弱。

甲:希望你快些康復。

乙:我也希望。

甲:返回工作崗位吧。

你病了,人家問你覺得怎樣,怎樣回答呢?假如你只是有點不舒服,可以說:I don't feel very well. / I don't feel quite right. / I feel a bit under the weather.(我感到有點不舒服)、I'm not feeling myself.(我感到不像自己)、I feel a bit funny.(我感到有點古怪)。Funny一般解作‘有趣的’,但‘有毛病’口語往往稱為funny,例如:There is something funny about the computer; I can't move the cursor to where I want.(計算機有些古怪;我沒法把光標移到我要的地方)。Under the weather則是成語,但為什么‘在天氣下’等于‘不舒服’,至今沒有人能夠解釋。

假如你感到很不舒服,則可以說:I feel terrible / lousy / rotten / awful.(我感到糟透了)、I feel like hell.(我感到像在地獄那樣)、I'm (as) sick as a dog.(我病得像狗一樣)。Lousy本義是‘多虱的’,rotten則是‘腐爛的’,但在口語中兩字都可解作‘糟透了’,例如:Lousy / Rotten weather, isn't it?(天氣劣極了,你說是嗎?)(As) Sick as a dog. 也是成語,但狗為什么似乎病得特別厲害,恐怕也沒有人知道。

要說明感到怎樣的不舒適,說法就和疾病一樣多,難以枚舉。最常見的一些情況則是I feel feverish(我感到發(fā)燒)/ chilly(渾身寒冷)/ hot and cold(陣冷陣熱)/ dizzy(暈眩)/ sick(作嘔)、I have a stomachache.(我胃痛 / 腹痛)/ a splitting headache(頭痛欲裂)/ a backache(背痛)等。

更多信息請查看口語入門
易賢網手機網站地址:口語入門:你覺得怎樣?

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網