口語交際:城市變遷Changes
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1910 次 日期:2017-11-22 11:47:23
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語交際:城市變遷Changes”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A:Excuse me. Where is Q-Duck? I remember it was around the second intersection of this street.

對(duì)不起,請(qǐng)問Q-DUCK 在哪兒?我記得它就在這條街第二個(gè)十字路口。

B:Q-Duck? Do you mean the famous roast-duck store?

你指那家著名的烤鴨店嗎?

A:Yes, definitely.

是啊,就是那家。

B:They have moved to some other places long time ago.

他們很早以前就搬到別的地方去了。

A:Wow, this place is quite different from ten years ago when I first came to China.

哦,這地方跟我10年前來中國時(shí)可大不一樣了。

B:Yeah, a lot of changes have happened here.

是啊,這兒變化很大。

A:This street used to have few stores. But now, you can see supermarkets, shopping malls and department stores everywhere.

以前這兒幾乎沒有什么店鋪。但是現(xiàn)在,你到處都能看到超市、購物廣場和百貨商店。

B:Yeah, they are my wife's heaven, but not mine. I always get lost in the supermarket.

是啊,它們是我太太的天堂,可是不是我的。我總在超市里走丟。

A:Me too! I was lost three times ten years ago. There were no English directions then.

我也是耶!我10年前來時(shí)丟了三次。那時(shí)可沒有英語指路牌。

B:Is that better now?

現(xiàn)在應(yīng)該好點(diǎn)了吧?

A:Yeah, there are many English signs, and wrong spellings as many as them.

是啊,很多英語標(biāo)識(shí),還有幾乎差不多的拼寫錯(cuò)誤。

注釋:

roast adj. 烘烤的

duck n. 鴨

definite adj. 確定的

store n. 商店

heaven n. 天堂

spelling n. 拼寫

更多信息請(qǐng)查看口語交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語交際:城市變遷Changes
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)