大家有沒(méi)有看過(guò)《別對(duì)我說(shuō)謊》(英文名:Lie to me)這部美劇呢?小編一般會(huì)把自己喜歡看的美劇多刷幾遍。沒(méi)看過(guò)的朋友們,不要緊,先給大家介紹下第一季里面的經(jīng)典臺(tái)詞吧。
1.The truth is written on all our faces.
真相就在我們的臉上。
2.Body language tells the truth.
身體語(yǔ)言交代了實(shí)情。
3.Truth or happiness,never both.
真相和快樂(lè)不可兼得。
4.We are in the world, but not of the world.
我們生活在這個(gè)世界,但不能隨大流。
5.They make more eye contact.They need to watch,see if you believe their lies.
他們更加傾向于盯著你,想看你相不相信他們的謊言。
其實(shí),劇里的Lightman博士主要通過(guò)觀察人的面部表情、不自覺(jué)的肢體語(yǔ)言、說(shuō)話的聲音和言辭中尋找真相的。
生活中,有時(shí)候我們也會(huì)觀察別人的身體語(yǔ)言,從而可以知道別人是否緊張。不過(guò),小編不知道怎樣可以通過(guò)肢體語(yǔ)言看出別人是否在說(shuō)謊。好啦,電視劇里演的,不必陷那么深嘛。不過(guò)micro expression微表情不管在電視里還是現(xiàn)實(shí)中,都扮演著重要的角色。
1.truth
名詞:真相,事實(shí),真理,真實(shí)
E.g We can know truth through the practice.
我們可以通過(guò)實(shí)踐認(rèn)識(shí)真理。
Truth will out.
真相會(huì)大白。
2.Lie" class="hjdict" word="Lie" target=_blank>Lie
名詞:謊言 動(dòng)詞:說(shuō)謊
E.g Don’t lie to me.
別對(duì)我說(shuō)謊。
Can you accept the white lie?
你能接受善意的謊言嗎?
(關(guān)于LIE這單詞還有其他意思和詞性,想了解更多,大家可以用我們的滬江小D查一下哦)
有專家認(rèn)為,撒謊是大腦的高級(jí)功能,對(duì)學(xué)齡前的兒童來(lái)說(shuō),撒謊的孩子跟不撒謊的同齡人相比有更加優(yōu)越的認(rèn)知表現(xiàn)。
所以,所以撒謊并不是徹徹底底的壞事。關(guān)于我們對(duì)待謊言的態(tài)度,也不容忽視。相信我們每個(gè)人都撒過(guò)慌,其中就有我們常撒的善意的謊言。
When it comes to white lies, there are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes.
當(dāng)談到善意的謊言時(shí),一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特。
Sometimes we need lies in our life, because white lies can comfort people.
生活中有時(shí)候我們需要謊言,因?yàn)樯埔獾闹e言可以安慰到人。