Ask & Learn聞問切英語口語: Watch vs. See
讀者 Pico 來電郵問:看電視是 to watch television,看電影是否也叫 to watch a movie?若說 to see a movie 又是否正確?
回答這問題前,我們先分辨 see 和 watch 的用法。這兩個字都是以目視物的意思,但相對于 see,watch 是有意識的舉動,因此有審視、注目之意。例如師父向徒弟示范武術(shù),會說 "Watch carefully" 而非 "See carefully"。
要了解劇情,當然要留心,不是隨隨便便地用眼睛看一看就可以。因此,不論是電影或電視,通常都用 watch。但在日常對話中,我們確實也聽到 "see a movie" 的說法,反而 "see television" 則至今我還未聽過。
還有一個說法,安坐家中看電視電影是 watch television 或 watch a movie,但跑到戲院去看電影,就 watch、see 兩者皆可。但事實也并非一定如此。"We are going out to see a movie tonight" 固然沒錯,"I have seen that film on DVD at home many many times" 也未嘗不可。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看生活口語
2026上岸·考公考編培訓報班