Mr. Li: You've traveled abroad a lot, Tom, so would you like to tell me something about clearing customs.
Tom: When you arrive in a country, you clear customs. A lot of countries have two channels: the green channel and the red channel. Some countries, like India, have three channels: the white channel, the green channel and the red channel.
Mr. Li: Then what are the differences between the green channel and red channel?
Tom: If you have more than the duty-free allowances or prohibited goods, you go through the red channel and declare them to a customs officer. If you otherwise have nothing to declare, you go straight through the green channel unless you are asked to stop by an officer.
Mr. Li: I see.
Mr. Li: I'm told that we'll have to state the purpose of going to a certain country, is it true?
Tom: That's right. People go aboard for different purposes: some for pleasure, some on vacation, some on business, and some for other purposes.
Mr. Li: I'm going to New Zealand for sightseeing. What should I say if they ask about my purpose?
Tom: Just saying "sightseeing" is OK.
李先生:湯姆,你經(jīng)常出國(guó)旅游,能向我介紹一下關(guān)于通關(guān)的情況嗎?
湯姆:到達(dá)一個(gè)國(guó)家時(shí)要通關(guān)。許多國(guó)家的海關(guān)有兩種通道:綠色通道和紅色通道。還有些國(guó)家如印度有三種通道:白色通道、綠色通道和紅色通道。
李先生:那么綠色通道和紅色通道之間有什么區(qū)別呢?
湯姆:如果你攜帶的東西超出免稅的范圍或?qū)儆诮麕锲罚憔偷脧募t色通道通過(guò)并向海關(guān)官員申報(bào)物品。如果你沒(méi)有需要申報(bào)的物品而海關(guān)官員又沒(méi)有阻攔你,你就可以直接通過(guò)綠色通道了。
李先生:我明白了。
李先生:我聽(tīng)說(shuō)去一個(gè)國(guó)家時(shí)需要陳述旅行的目的,是嗎?
湯姆:是的。人們出國(guó)都各有目的:有的為了消遣,有的出去度假,有的是因公出差,有的是為了其他目的。
李先生:我要去新西蘭觀光,如果他們問(wèn)我旅行的目的我該怎么說(shuō)呢?
湯姆:說(shuō)“觀光”就行了。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)