英語俚語:祈求好運(yùn)
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:3167 次 日期:2015-02-09 14:00:59
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英語俚語:祈求好運(yùn)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

短語釋義:Knock on wood按字面的意思就是”敲敲木頭”, 這個(gè)短語是指接觸木制的東西可以確保好運(yùn)、甩掉壞運(yùn)氣。這是一個(gè)典型的英語慣用語。關(guān)于這個(gè)習(xí)語的起源有不同的說法。據(jù)說古代人認(rèn)為,碰一碰樹木就可以驅(qū)邪或者可以找到保護(hù)神,當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為保護(hù)神是住在樹里面的,特別是橡樹。 而也有的人認(rèn)為knock on wood 起源于基督徒發(fā)誓或祈禱好運(yùn)時(shí)觸摸一個(gè)木制十字架的儀式。在英國(guó),則有一個(gè)短語意思和knock on wood 一樣,叫做touch wood 。在19世紀(jì)英國(guó),有一種叫做"touch-wood"的游戲。依照游戲規(guī)則,觸摸到木頭的人就可以不被捉到。 關(guān)于短語的來源,我們無法考證也沒有必要去考證,但是它的意思和用法我們不妨做一些了解。就像之前的來源中所提到的,knock on wood(敲敲木頭)在現(xiàn)代英語里,比喻“企求好運(yùn)”。

情景領(lǐng)悟:

1. I am going to have a test. Knock on wood.

我等一會(huì)兒有考試,老天保佑。

2. I've gone all through this winter so far without catching a cold , knock on wood.

一個(gè)冬天總算過完了,一次傷風(fēng)感冒也沒有,但愿好運(yùn)長(zhǎng)久。

更多信息請(qǐng)查看生活口語

更多信息請(qǐng)查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:英語俚語:祈求好運(yùn)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)