“工資集體協商”英文表達
來源:易賢網 閱讀:1077 次 日期:2015-03-06 17:10:01
溫馨提示:易賢網小編為您整理了““工資集體協商”英文表達”,方便廣大網友查閱!

根據全國總工會《2011-2013年推動企業(yè)普遍建立工會組織工作規(guī)劃》,到2013年底,95%的外企將建立工會,所有已建立工會的世界500強在華投資企業(yè)將開展工資集體協商。

請看《中國日報》的報道:

All 49 enterprises of Fortune 500 companies set up in Shenyang, Liaoning province, conducted collective wage bargaining.

在遼寧省沈陽市投資的49家財富500強企業(yè)均已開展工資集體協商。

Collective wage bargaining就是“工資集體協商”,也可用collective wage talks/negotiation來表示,指職工代表與企業(yè)代表依法就企業(yè)內部工資分配制度、形式、收入水平進行平等協商,并在協商一致的基礎上簽訂collective wage contracts(工資集體合同)。集體協商制度有利于解決labor disputes(勞資糾紛),同時保證職工能定期得到pay rise(工資上調)。

Collective多指“集體的”,例如:collective ownership(集體所有制),collective wealth(集體財富)等。近年來我國在改善中低收入人口權益的措施包括上調minimum wage standard(最低工資標準)和提高individual income tax threshold(個稅起征點)等。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網手機網站地址:“工資集體協商”英文表達
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點

版權所有:易賢網