詩(shī)經(jīng)-伯兮
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:3650 次 日期:2015-08-31 17:09:46
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“詩(shī)經(jīng)-伯兮”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。

自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

焉得諼草?言樹(shù)之背。愿言思伯。使我心痗。

譯文

我的丈夫真威猛,真是邦國(guó)的英雄。我的丈夫執(zhí)長(zhǎng)殳,做了君王的前鋒。

自從丈夫東行后,頭發(fā)散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰(shuí)修飾我顏容!

天要下雨就下雨,卻出太陽(yáng)亮燦燦。一心想著我丈夫,想得頭痛也心甘。

哪兒去找忘憂草?種它就在屋北面。一心想著我丈夫,使我傷心病懨懨。

注釋

⑴伯,兄弟姐妹中年長(zhǎng)者稱伯,此處系指其丈夫。朅(qiè切):英武高大。

⑵桀:同“杰”。

⑶殳(shū書(shū)):古兵器,杖類。長(zhǎng)丈二無(wú)刃。

⑷膏沐:婦女潤(rùn)發(fā)的油脂。

⑸適(dí):悅。

⑹杲(gǎo稿):明亮的樣子。

⑺諼(xuān)草:萱草,忘憂草,俗稱黃花菜。

⑻背:屋子北面。

⑼痗(mèi妹):憂思成病。

更多信息請(qǐng)查看古文典籍

更多信息請(qǐng)查看詩(shī)經(jīng)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:詩(shī)經(jīng)-伯兮
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn)

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)