【勿講中式英語(yǔ)】:“給他當(dāng)二把手”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1168 次 日期:2017-03-22 17:09:20
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“【勿講中式英語(yǔ)】:“給他當(dāng)二把手”英語(yǔ)怎么說(shuō)?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

【英文對(duì)比翻譯】

Chinese Style -- I feel it worth being a second hand to him. He is so capable.

American Style -- I feel it worth playing second fiddle to him. He is so capable.

點(diǎn)評(píng):

英語(yǔ)的 second hand 作名詞指“中間人”、“舊貨”或“助手工人”,而漢語(yǔ)的“二把手”是“副手”,即“第二負(fù)責(zé)人”的意思,所以二者不是一回事。play second fiddle 則源于管弦樂(lè)隊(duì)中第一提琴手(first violin)不在的時(shí)候由第二提琴手負(fù)責(zé),并被人們引申為“當(dāng)主要領(lǐng)導(dǎo)人的副手”,也就是我們所說(shuō)的“當(dāng)?shù)诙咽?rdquo;。由此,不難猜出“當(dāng)一把手”譯成英語(yǔ)應(yīng)該是 paly first fiddle了。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)