職場(chǎng)商務(wù):貨運(yùn)要求及答復(fù)
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1946 次 日期:2017-08-04 09:23:28
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場(chǎng)商務(wù):貨運(yùn)要求及答復(fù)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Unit Twenty-Three 貨運(yùn)要求及答復(fù)

671. Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.

請(qǐng)貴方收到我方開立的以你方為受益人的信用證之后,立即發(fā)貨。

672. We hope that the goods will arrive in time for the new year rush.

我方希望貨物能在新年購(gòu)物熱時(shí)及時(shí)運(yùn)達(dá)。

673. We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time.

我方希望貴方能做好及時(shí)發(fā)貨的所有準(zhǔn)備工作。

674. Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods. If they arrive later than June, we will miss the selling season.

貴方的發(fā)貨時(shí)間能否不遲于5月份?你們知道6月正是銷售季節(jié),如果這批貨物遲于6月才抵達(dá),那我方就會(huì)錯(cuò)過銷售季節(jié)。

675. Can you effect shipment of the order in October?

我方所訂貨物能否在10月發(fā)出?

676. Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?

貨物有否可能在12月初運(yùn)至大連?

677. We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.

為了做好迎接銷售季節(jié)的準(zhǔn)備,我方需要在不到一個(gè)月之內(nèi)就能拿到貨物。

678. Please send us the shipment by train.

請(qǐng)將這批貨物交火車發(fā)送。

679. Please ship the goods by the first available steamer early next month.

請(qǐng)?jiān)谙聜€(gè)月初將貨物裝上第一艘可訂到艙位的貨船。

680. As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.

由于我方急需這批貨物,請(qǐng)貴方空運(yùn)發(fā)貨。

681. We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.

如果貴方能馬上安排發(fā)送這筆我方所訂貨物的話,我方會(huì)非常感激的。

682. You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.

貴方必須按照本合同第9款所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)發(fā)貨,未經(jīng)我方同意,中途不得轉(zhuǎn)運(yùn)。

683. Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.

請(qǐng)將合同貨物裝運(yùn)到我方指定的船只上。

684. 10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.

在發(fā)貨日前10至15天,貴方應(yīng)用傳真的方式我方貨船名稱、貨船預(yù)定抵達(dá)日期和貨運(yùn)公司的名稱。

685. The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.

裝箱單上應(yīng)注明發(fā)貨量及相應(yīng)發(fā)票的編號(hào)和日期。

686. You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.

裝船同時(shí)貴方應(yīng)將貨運(yùn)單據(jù)副本寄送目的港。

687. When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.

在將裝船的所有細(xì)節(jié)處理完之后,請(qǐng)將我方提貨所需的貨運(yùn)提單郵寄給我們。

688. The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.

貨物發(fā)運(yùn)將由貴方安排并預(yù)付運(yùn)費(fèi),我方將會(huì)按原始發(fā)票將運(yùn)費(fèi)付給貴方。

689. You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.

貴方應(yīng)保證貨物質(zhì)量、規(guī)格和性能與本合同規(guī)定相符。

690. We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.

由于轉(zhuǎn)運(yùn)會(huì)增加貨物遭損的風(fēng)險(xiǎn),在某種程度上也會(huì)延誤貨物的抵達(dá)時(shí)間,所以我方傾向直運(yùn)。

更多信息請(qǐng)查看職場(chǎng)商務(wù)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:職場(chǎng)商務(wù):貨運(yùn)要求及答復(fù)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)