采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。
注釋
①采采:同“彩彩”;繁茂、鮮艷。
②芣苡(fú yǐ):植物名,即車(chē)前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時(shí)本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字?!捌]苡”即是“胚胎”。見(jiàn)《聞一多全集》)
③薄言:都是語(yǔ)助詞,這里含有勸勉的語(yǔ)氣。
④ 有:采取,指已采起來(lái)。
⑤掇(duō):拾取。
⑥捋(luō):順著枝條把車(chē)前子抹下。
⑦袺(jié):提起衣襟兜東西。
⑧襭(xié):翻轉(zhuǎn)衣襟插于腰帶以兜東西。
譯文
繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來(lái)。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來(lái)。
繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來(lái)。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來(lái)。
繁茂鮮艷的芣苡,提起表襟兜起來(lái)。繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來(lái)。
賞析
“芣苡”(fú yǐ 又作芣苢)即車(chē)前草,這是當(dāng)時(shí)人們采車(chē)前草時(shí)所唱的歌謠。表達(dá)了“生雖是艱難的事情,卻總有許多快樂(lè)在這艱難之中”。
更多信息請(qǐng)查看古文典籍